Skip to main content

Posts

Showing posts from February, 2022
 Okay.  Let's try something new. Let's see if I can start drawing Heroic Spirits. Hope it will be acceptable.   Also found  a major loop hole on quality drop. MS Paint is actively dropping my resolution from 700 to 96 PI.  (Web version is at 350 PI) I wonder why?   好吧,我們試試新的,  看看能不能開始畫英靈,  希望能被接受。    還發現了質量下降的一大漏洞。 小畫家 正在積極地將我的分辨率從 700 降低到 96 PI。 (網頁版為 350 PI)   為什麼? ( 翻譯由谷歌翻譯協助)   さて、何か新しいことを試してみましょう。   サーヴァントを描き始めることができるかどうか見てみましょう。   それが受け入れられることを願っています。   また、品質低下の大きな抜け穴を発見しました。   MSペイントは私の解像度を700から96PIに積極的に下げています。 (Webバージョンは350 PIです)   なんでだろう?      (翻訳はGoogle翻訳によって支援されています)          
 It is close to the end of the first month. Time to review what is the best I can do best now versus what can be done in a day. Best detailing shows up better, but one panel takes me a whole day. Drafts are easier but quality and structure isn't great yet.   快到 第一個 月底了。   是時候回顧一下我現在能做的最好的事情和一天能做的事情。   最好的細節表現得更好,但一個 格 需要我一整天。   草稿容易,但質量和 結構 還不是很好。       ( 翻譯由谷歌翻譯協助)   最初の 月末が近づいています。   私が今できる最善のことと、1日でできることを確認する時間です。   最高のディテールがよりよく表示されますが、1つのパネルで1日かかります。   ドラフトは簡単ですが、品質と構造はまだ素晴らしいものではありません。 (翻訳はGoogle翻訳によって支援されています)    
 Draw this comic as a meme.   Or I should said, I thought it was a meme. They really do look fairly close to each other.   把這部畫成模因 漫畫 。 或者我應該說,我 以為 只 是一個模因。 他們確實看起來非常 像 。   (翻譯由谷歌翻譯協助)     この漫画をミームとして描いてください。 または、私はそれがミームだと思ったと言うべきです。 彼らは本当にお互いにかなり近くに見えます。 (翻訳はGoogle翻訳によって支援されています)      
 Yesterday comic, but with Japanese dialogue as well. It is really hard to find similar wording in Japanese for Pan Human History Morgan in FGO. 昨天的漫畫,但也有日語對話。 FGO中泛人類史摩根的真的很難找到類似的 日文 寫法 (翻譯由谷歌翻譯協助)       昨日の漫画ですが、日本語の会話もあります。 FGOでパンヒューマンヒストリーモーガンの日本語で似たような言葉を見つけるのは本当に難しいです   (翻訳はGoogle翻訳によって支援されています)    
 Going to be an all-nighter for today's comic. Want to challenge myself a bit.   No.   I like to recreate my mental image I got today before it fades. (Update to come later tonight or early tomorrow morning) Japanese translate sounds really weird.   Will have to update later. This one was created on how I think Pan Human history Morgan would react watch her other self from Thorne of Heros in FGO.   今天的漫畫要通宵達旦了。 想挑戰一下自己。 不,我喜歡在它消失之前重建我今天得到的心理形象。     (更新將在今晚晚些時候或明天凌晨發布)     日語翻譯聽起來很奇怪。 以後還得更新。    這個是我認為 FGO 英雄王座 的 泛人類歷史摩根 看到 迦勒底 她的另一個自我 會有什麼反應。   (翻譯由谷歌翻譯協助)   今日の漫画の徹夜になります。 少し挑戦したい。 いいえ。今日得た心のイメージを、色あせする前に再現するのが好きです。     (更新して今夜遅くまたは明日の早朝に来るように)     日本語の翻訳は本当に奇妙に聞こえます。 後で更新する必要があります。   これは、FGOのThrone of Heroesの人間全体の歴史であり、モーガンがカルデアの分身を見てどのように反応するかを示しています。 (翻訳はGoogle翻訳によって支援されています)