Skip to main content

 

Not impressing myself with my first comic strip.    Dango is not looking soft enough.   Check my basic process again.  Maybe it will give me some ideas?

 

我的第一篇漫畫沒有給自己留下深刻印象。 糰子看起來不夠柔軟。 再次查看我的基本流程。 也許它會給我一些想法?

 (翻譯由谷歌翻譯協助)

 

私の最初の漫画は私自身を感動させませんでした。団子は柔らかく見えませんでした。 私の基本的な流れをもう一度チェックしてください。 多分それは私にいくつかのアイデアを与えるでしょうか?

(翻訳はGoogle翻訳によって支援されています)




 

Comments

Popular posts from this blog

 Playing Fate Grand Order new chapter, totally unable to draw last few days. Finally back to my senses again. 玩Fate Grand Order NA新章節,前幾天完全畫不出來。   終於又恢復了理智。 ( 翻譯由谷歌翻譯協助)   Fate Grand Order NAの新しいチャプターをプレイしていて、ここ数日は完全に描くことができません。 最後に再び私の感覚に戻ります。   (翻訳はGoogle翻訳によって支援されています)        
 Tamamo Nine is assembled.    But there is something odd of about this team.   玉藻九 集合 完畢。 但是這隊有一些奇怪的地方。   ( 翻譯由谷歌翻譯協助)     タマモナインが集まっていますが、このチームには奇妙なことがあります。   ( 翻譯由谷歌翻譯協助)    
If Xu Fu become summonable in FGO.  We will see if my guess was correct.   I think that Yu Doll...is a remote controlled bomb...lol   如果徐福在FGO中可以召喚。 我們將看看我的猜測是否正確。 我覺得 虞 娃娃……是遙控炸彈 ...lol ( 翻譯由谷歌翻譯協助)   徐福がFGOで召喚可能になった場合。 私の推測が正しかったかどうかを確認します。   虞 人形は…リモコン爆弾だと思います...lol   (翻訳はGoogle翻訳によって支援されています)