Skip to main content

Entire day of work today, only a frame breakdown and border done.

I have to get better soon...

(Translation is being assisted by Google Translate) 


今天一整天的工作,只完成了框架分解和邊框。 我必須盡快提升起來...

(翻譯由谷歌翻譯協助)

 

 今日の一日の仕事、フレームの故障とボーダーだけが行われました。 私はすぐに良くなる必要があります...

(翻訳はGoogle翻訳によって支援されています)

 

<Google translate is copyrighted by Google as a part of online free translation service, you can use it too by visiting https://translate.google.com.> 


Comments

Popular posts from this blog

If Xu Fu become summonable in FGO.  We will see if my guess was correct.   I think that Yu Doll...is a remote controlled bomb...lol   如果徐福在FGO中可以召喚。 我們將看看我的猜測是否正確。 我覺得 虞 娃娃……是遙控炸彈 ...lol ( 翻譯由谷歌翻譯協助)   徐福がFGOで召喚可能になった場合。 私の推測が正しかったかどうかを確認します。   虞 人形は…リモコン爆弾だと思います...lol   (翻訳はGoogle翻訳によって支援されています)          
 Playing Fate Grand Order new chapter, totally unable to draw last few days. Finally back to my senses again. 玩Fate Grand Order NA新章節,前幾天完全畫不出來。   終於又恢復了理智。 ( 翻譯由谷歌翻譯協助)   Fate Grand Order NAの新しいチャプターをプレイしていて、ここ数日は完全に描くことができません。 最後に再び私の感覚に戻ります。   (翻訳はGoogle翻訳によって支援されています)        
 Tamamo Nine is assembled.    But there is something odd of about this team.   玉藻九 集合 完畢。 但是這隊有一些奇怪的地方。   ( 翻譯由谷歌翻譯協助)     タマモナインが集まっていますが、このチームには奇妙なことがあります。   ( 翻譯由谷歌翻譯協助)